Views: 95
It is tricky.
What I say might not be absolutely accurate, but I believe
it is quite enough to draw some conclusions. Sandhi is my
least favorite due to the complexities of Sanskrit, it is
more of a phonetic aspect of grammar. I have to remind
myself that language is spoken first,
and then written, its obvious, but rarely do we see it this
way.
Antar appears to be the correct formation of the word.
As for antas, I'm not quite sure what this means... the
dictionary simply says, "antas
for antar." Even words like Antastâpa [अन्तस्ताप] "inward heat," suggest
the same idea as antar.
It might be all due to sanctioned usage regarding
phonetics.
Antar; nd. within
, between , amongst , in the middle or interior. (As a prep. with loc.)
in the middle , in , between , into ; (with acc.)
between ; (with gen.)
in , in the middle. (ifc.) in , into , in the middle of ,
between , out of the midst of ([cf. Zend
antarě ; Lat. inter ; Goth. undar]).
is sometimes compounded with a following word like an
adjective , meaning interior , internal , intermediate.
Apply rules of grammar, r before K in
external sandhi, and we get antaḥ (again, "for
antar.")
Take the definition of Antar, apply to karaṇa,
(antaḥkaraṇa).
"But
tell us, is the sloppy 'uncrossed t' the antas or antah?"
Neither, that is, if kept apart from the following word. Antas/antar are morphed to make antaḥ when a k follows. However both are stemmed, it seems, from antar. The apparent mistake would be to keep the s and combine it as antaskarana.
Again, I'm not an expert... there might be an irregular
spelling that allows अन्तस्करणantaskaraṇa to
be used, but to my understanding will not really change the
definition and the highly suggestive meaning of the word
itself. I'd have to check in more texts, but all I've found
is antaḥkaraṇa as the traditional spellings, used not just
by the Hindu Theosophists, but by all Sanskritists.
I truly think this difference is regarding the grammatical rules of sandhi...
The external sandhi of antas and karaṇa is antaḥkaraṇa i.e., अन्तस् + करण = अन्तःकरण
Antas and Antar are used the same it appears, in this case I believe the s is changed into a visarga, and same goes with the r ending of "antar"- (r/s + k= :- or ḥ ). In no sanskrit text, that I am able to study, have I found antaskaraṇa, but find antaḥkaraṇa (अन्तःकरण).
I'm thinking antas/antar are some type of compound or perhaps upasarga, but dont quote me on this. Truth is, as far as I see, none of the words are spelled incorrectly, or translated wrong, but it is "sloppy" perhaps that sandhi isn't applied.
Check the Monier scan for both antas (अन्तस्) and antar (अन्तर्) and antaḥ (अन्तः), they are all on the following link;
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/webtc5/serveimg.php...
Really, I believe it is just a matter of not "crossing the T" in sanskrit grammar. I dont believe it changes any meaning. A student coming across this, if knowledgable of sanskrit grammar, might as well skip it over.